TRANSCRIPT.PT / ФАЙЛ № 0001
ТОМ I · MMXXVI [EN] [PT] [RU]
[002] · ОБРАЗЦЫ ИЗ АРХИВА · РИС. 01 · ТРАНСКРИПТ ИНТЕРВЬЮ · ПРИРОДА: МНОГОГОЛОСНОЕ

Речь, расшифрованная.

Двадцать восемь часов на одного штатного стенографиста. Две минуты на наш конвейер. Вход аудио, выход правильно произнесённый текст с таймкодами на каждое слово. Тридцать языков. Один экспорт.

СМ. МАНУАЛ ↘
[001A] · ГОСТЕВАЯ СЕССИЯ · БЕЗ РЕГИСТРАЦИИ

Перетащите файл — получите транскрипт.

Образец до 5 минут. MP3 · WAV · M4A · MP4 · MOV. Авто-детект языка. Без карты, без аккаунта, без водяного знака — только этот выпуск.

или перетащите сюда
ВХОД interview-2026.04-MD.mp4
ЯЗЫК PT-PT (АВТО)
МОДЕЛЬ grok-stt-v3.1
ПРОДОЛЖ. 00:34:18
СПИКЕР A
[00:00:01.240]
Хорошо. Запись пошла. Подтверждаешь?
СПИКЕР B
[00:00:03.880]
Подтверждаю. Время для протокола — четырнадцать ноль восемь.
СПИКЕР A
[00:00:08.110]
Принято. Расскажи, когда ты впервые понял, что ускорение в текущей системе — нелинейное.
СПИКЕР B
[00:00:14.620]
Это случилось во вторую неделю калибровки. Сначала мы списали сдвиг на термический шум, но...
СПИКЕР B
[00:00:21.040]
— на третьей итерации стало ясно, что отклонение имеет фазовую структуру.
РИС. 01 · ТРАНСКРИПТ ИНТЕРВЬЮ · ПРИРОДА: МНОГОГОЛОСНОЕ REC ●
[003] · ХАРАКТЕРИСТИКИ

Спецификация прибора.

⊐ ⊏
ЯЗЫКИ
30+
распознавание · детект автоматически
СКОРОСТЬ
< 02s / мин
облачный конвейер · потоково
ТОЧНОСТЬ
96.4%
свободно от WER · референс LibriSpeech
▮▯▮▯
ЭКСПОРТ
× 9
SRT · VTT · TXT · JSON · PDF · DOCX · SBV · ASS · CSV
[004] · МЕТОДОЛОГИЯ

Четыре операции от файла к транскрипту.

01
СБОР
Загрузка образца

Перетащите ваш ficheiro или вставьте URL. Принимаются MP4, MOV, MKV, MP3, WAV, FLAC, M4A, OGG, OPUS, AAC. До восьми часов на проход.

$tx upload --in=interview.mp4 --lang=auto
02
РАЗБОР
Дистилляция речи

Аудио вытаскивается, нормализуется до −23 LUFS, проходит шумоподавление и сегментацию. Каждая фонема индексируется по времени до миллисекунды.

$tx denoise --target=-23 --segment
03
СВЕРКА
Назначение спикеров

Diarization помечает каждую реплику меткой A/B/C. Имена редактируются в одном клике. Перекрытия аннотируются в отдельной колее.

$tx diarize --speakers=auto
04
ВЫПУСК
Экспорт носителей

Девять форматов одной командой. Стандарт по умолчанию SRT для видео, DOCX для журналистов, JSON для разработчиков. Чистый, без водяных знаков.

$tx export --fmt=srt,vtt,docx,json
[005] · ИНДЕКС ЯЗЫКОВ

Распознанные источники.

Тридцать с лишним языков. ISO-коды по стандарту 639-1. Авто-детекция включена по умолчанию; принудительный язык — флаг --lang.

Английский en
Португальский pt
Бразильский pt-BR
Испанский es
Французский fr
Немецкий de
Итальянский it
Русский ru
Украинский uk
Польский pl
Нидерландский nl
Шведский sv
Норвежский no
Датский da
Финский fi
Турецкий tr
Арабский ar
Иврит he
Хинди hi
Бенгальский bn
Японский ja
Корейский ko
Мандарин zh
Кантонский zh-yue
Индонезийский id
Малайский ms
Тайский th
Вьетнамский vi
Филипино fil
Каталанский ca
Греческий el
Венгерский hu
Румынский ro
[006] · МАНИФЕСТ ВЫХОДА

Девять форматов экспорта.

ФОРМАТ EXT ОБЛАСТЬ СПЕЦИФИКАЦИЯ
SRT .srt Субтитры — видео-плееры SubRip · UTF-8 · 1-индекс · CR/LF
VTT .vtt Веб-плееры HTML5 WebVTT · стилевые блоки опц.
TXT .txt Чистая распечатка без таймкодов · абзацы по спикерам
JSON .json Разработчики · конвейер word-level массив · ms-точность
PDF .pdf Юристы · архив A4 · pdf/A-1b · подпись опционально
DOCX .docx Журналисты · редакторы Office Open XML · стили спикеров
SBV .sbv Старый YouTube · загрузка YouTube subtitle format
ASS .ass Караоке · стилизация Advanced Substation · слоистый
CSV .csv Анализ · таблицы строка на сегмент · ; разделитель
[007] · СМЕТА

Четыре тарифа. Один счётчик.

Все тарифы идут одной кредитной валютой. Минута транскрипции — 30 кредитов. Биллинг в EUR. Счёт-фактура с НИФ для юрлиц. Отмена в один клик.

СМЕТА N.º 0001/2026 · A
GRATUITO
Тестовый прогон
€0/ мес
  • 014 000 кредитов · единоразово
  • 02≈ 130 минут транскрипции
  • 03все 9 форматов экспорта
  • 04подпись «transcript.pt» в PDF/DOCX
  • 05приоритет очереди: стандартный
СМЕТА N.º 0001/2026 · B
GROWTH
Соло-поток
€27/ мес
€19/мес при оплате за год
  • 01142 000 кредитов · ежемесячно
  • 02≈ 4 700 минут транскрипции
  • 03без водяного знака
  • 04дубляж 30+ языков
  • 05API-токен · sandbox-уровень
СМЕТА N.º 0001/2026 · D
MASSIVE
Студия
€120/ мес
€84/мес при оплате за год
  • 01600 000 кредитов · ежемесячно
  • 02≈ 20 000 минут транскрипции
  • 03всё из Pro
  • 04расширенная коммерческая лицензия
  • 05выделенная сессия с инженером
[008] · РЕФЕРЕНСНАЯ ТАБЛИЦА

Бенчмарки против поля.

Цифры взяты с публичных страниц провайдеров и собственных замеров на корпусе Common Voice. Подтверждайте сами — мы оставляем все строки доступными.

МЕТРИКА TRANSCRIPT.PT OTTER.AI REV.COM DESCRIPT
WER средняя 3.6% 6.1% 4.0% (ручной) 5.4%
Языков 30+ < 7 ~ 35 (только англ. AI) ~ 23
Макс. файл 8 ч 4 ч 5 ч 10 ч
Word-таймкоды Да · ms Да · ms Только в Pro Да · ms
Spike-throughput 90 мин/мин ~ 10 мин/мин ручной — N/A ~ 30 мин/мин
Биллинг EUR Да · с НИФ Только USD Только USD Только USD
Без водяного знака Платн. тарифы Платн. тарифы Да Платн. тарифы
Free-тариф Да · 130 мин Да · 300 мин/мес Нет Да · 60 мин/мес
[009] · ДОСЬЕ ВОПРОСОВ

Десять часто задаваемых, в порядке частоты.

Q01 / A01

Что именно делает transcript.pt?

Преобразует устную речь в синхронный текст. Файл из ваших рук → читаемая стенограмма с word-level таймкодами и метками спикеров. Без камеры, без рук, без редактуры.

Q02 / A02

Какие форматы файлов вы принимаете на входе?

MP4, MOV, MKV, MP3, WAV, FLAC, M4A, OGG, OPUS, AAC. Также URL на S3, Vimeo, YouTube, Google Drive. Видео сначала разделяется на дорожки, затем извлечённое аудио поступает в STT.

Q03 / A03

Сколько занимает один файл на час?

Двадцать-тридцать секунд при стандартной очереди. Полторы минуты при загруженности. Тариф Pro идёт по приоритетной очереди — независимо от трафика.

Q04 / A04

Поддерживается ли европейский португальский, не только бразильский?

Да. pt-PT и pt-BR разделены отдельными моделями диалектов. Авто-детекция по фонетике; принудительная установка флагом --lang=pt-PT.

Q05 / A05

Как вы помечаете спикеров?

Diarization модели Grok STT v3.1. По умолчанию метки A/B/C/... Имена редактируются в один клик в UI; экспорт пересохраняется автоматически.

Q06 / A06

Стоят ли водяные знаки на экспорте?

На бесплатном тарифе — мелкая подпись «transcript.pt» в нижнем колонтитуле PDF/DOCX. Все платные тарифы рендерят чисто, без подписей.

Q07 / A07

Какова ваша политика хранения?

Файлы остаются в вашем кабинете до удаления. AWS S3, регион eu-central-1. Stripe-биллинг в EUR. Удаление по запросу — окончательное и протоколируется.

Q08 / A08

Можно ли получить дубляж и липсинк после транскрипции?

Да. Один клик в той же сессии — переводим на 30+ языков и отправляем в липсинк-движок. Дубляж тарифицируется отдельно по минутам выходного видео.

Q09 / A09

Есть ли API для разработчиков?

Есть. POST /v1/transcribe для синхронных вызовов; webhooks для асинхронных. Sandbox-токен на тарифе Growth, production — Pro и выше. Документация — /docs.

Q10 / A10

Кто стоит за transcript.pt?

SPACEFOX UNIPESSOAL LDA, регистрация в Фернан-Ферру, Португалия. Команда платформы doitong.com работает с 2023. Письма читаем на hello@transcript.pt и отвечаем на языке обращения.

[010] · ПОЛЕВЫЕ ОТЧЁТЫ

Пять записей из реальной работы.

Источники подтверждены. Цитаты слегка отредактированы на длину. Никто из ниже перечисленных не получал компенсации за публикацию.

ОТЧЁТ N.º 0142 2026-04-12
Ana C. · Журналист-расследователь · Лиссабон

— Шесть часов записи с источником. Транскрипт через одиннадцать минут, с правильно расставленными метками спикеров. Я пометила имена и сразу пошла в текст. То, что раньше тратило две ночи, заняло обед.

ОТЧЁТ N.º 0156 2026-04-19
Paulo M. · Студент-юрист · Коимбра

— Слушания комиссии — четыре с половиной часа. Стенограмма с таймкодами на каждое слово. Цитировал в дипломе с точностью до миллисекунды. Профессор спросил откуда — я не сказал.

ОТЧЁТ N.º 0181 2026-04-23
Mariana R. · Подкастер · Порту

— Я выпускаю эпизоды еженедельно. Транскрипт идёт в показания; я редактирую его в DOCX, сохраняю обратно — субтитры пересинхронизируются автоматически. Workflow от шести часов сократился до сорока пяти минут.

ОТЧЁТ N.º 0204 2026-04-25
João D. · Учитель истории · Эвора

— Лекции собирал на телефон полтора года. Загрузил по одной — получил архив транскриптов с поиском по словам. Студенты теперь готовятся быстрее. Я тоже.

ОТЧЁТ N.º 0218 2026-04-28
Sofia T. · Адвокат · Брага

— Использую для свидетельских показаний. PDF/A-1b с подписью идёт прямо в материалы дела. Суды принимают без претензий. Стоимость одного дела — меньше получаса работы помощника.

[011] · ВЫЗОВ

Открыть лабораторию.

Стартовый пакет приходит на счёт при регистрации. Без карты. Без обязательств. Кнопка отмены — в одном клике от настроек.